View Full Version : Tìm những bài hát Pháp xưa?
kiepngheo
27-11-2008, 05:46 PM
Các bác nào hay nghe nhạc Pháp xưa làm ơn cho tôi vài cái tựa đề để tôi lên Baamboo tìm về nghe với. Hiện nay tôi quên hết tất cả chỉ nhớ được vài bài của Dalida, Mike Brant,,,, rồi môt số bài không biết ca sĩ như: Tomble la neige, À Toi, alombre, Adieu jolie candy, capri c'est fini, elle imagine, emmanuelle song, et si tu n'exist pas, histoire d'un amour, la maritza ......
tronghieu28
27-11-2008, 09:41 PM
Thêm một số bài nữa nè: L'amour c'est pour rien; c'est pour toi; L'amour est bleu; toute l'amour; bang bang.... Mình nhớ cũng ít, hehe
November Rain
27-11-2008, 10:01 PM
Tombe la neige hình như là của Christophe hay sao ý :D
Assassin_Royal
06-12-2008, 12:06 AM
Nghe " Le temps des fleurs" " ce train qui s'en va" "quelques choses dans mon coeur" đi các bác, cực hay ^^
Đầu câu nhớ viết hoa nhé bạn, cảm ơn!!!
tronghieu28
06-12-2008, 12:25 AM
nghe " Le temps des fleurs" " ce train qui s'en va" "quelques choses dans mon coeur" đi các bác, cực hay ^^
Chuẩn, hehe. Mấy bài này nghe cực thích!!!
La Dernière Larme
18-12-2008, 06:08 PM
:yo126: góp ít
Bang bang (Sheila)Paroles: Claude Carrère, Georges Aber. Musique: Sonny Bonno 1966
© 1966 Disque Philips
Nous avions dix ans à peine
Tous nos jeux étaient les mêmes
Aux gendarmes et aux voleurs
Tu me visais droit au cœur
Bang bang, tu me tuais
Bang bang, et je tombais
Bang bang, et ce bruit-là
Bang bang, je ne l'oublierai pas
Nous avons grandi ensemble
On s'aimait bien il me semble
Mais tu n'avais de passion
Que pour tes jeux de garçon
Bang bang, tu t'amusais
Bang bang, je te suivais
Bang bang, et ce bruit-là
Bang bang, je ne l'oublierai pas
Un jour tu as eu vingt ans
Il y avait déjà longtemps
Que l'amour avait remplacé
Notre amitié du passé
Et quand il en vint une autre
On ne sait à qui la faute
Tu ne m'avais jamais menti
Avec elle tu es parti
Bang bang, tu m'as quittée
Bang bang, je suis restée
Bang bang, et ce bruit-là
Bang bang, je ne l'oublierai pas
Quand j'aperçois des enfants
Se poursuivre en s'amusant
Et faire semblant de se tuer
Je me sens le cœur serré
Bang bang, je me souviens
Bang bang, tout me revient
Bang bang, et ce bruit-là
Bang bang, je ne l'oublierai pas
Magic boulevard
Elle voit des films
Cent fois les mêmes
Les mêmes crimes
Et les mêmes scènes
Elle travaille seule
Elle place les gens
Dernier fauteuil
Ou premier rang
Les phrases d'amour
Sur grand écran
La nuit, le jour
Ça lui fait du vent
Elle vit comme ça
L'amour des autres
Mais quelques fois
Y a l'image qui saute
Elle vit sa vie dans le noir, bizarre
Pour toujours elle maquille son désespoir
Au magic'boul'vard
Elle laisse tranquille
Les amoureux
Qui ratent le film
En fermant les yeux
Elle vend ses glaces
Avec ses rêves
Un sourire passe
Au bord de ses lèvres
La demoiselle
A lampe de poche
Se voudrait belle
Pour faire du cinoche
Parfois quelle chance
La salle est vide
Pour une séance
Elle devient Ingrid
Elle vit sa vie dans le noir, bizarre
Pour toujours elle maquille son désespoir
Au magic'boul'vard
Elle voit passer
Des gens connus
Des gens glacés
Qui ne parlent plus
Jamais la foule
Ne prend sa main
Ses larmes coulent
Avec le mot FIN
Paroles Ratatouille Le Festin
Les rêves des amoureux sont comme le bon vin
Ils donnent de la joie ou bien du chagrin
Affaibli par la faim je suis malheureux
Volant en chemin tout ce que je peux
Car rien n'est gratuit dans la vie...
L'espoir est un plat bien trop vite consommé
À sauter les repas je suis habitué
Un voleur, solitaire, est triste à nourrir
A un jeu si amer, je ne peux réussir
Car rien n'est gratuit dans la vie...
Jamais on ne me dira que la course aux étoiles
Ça n'est pas pour moi
Laissez-moi vous émerveiller et prendre mon envol
Nous allons enfin nous régaler
La fête va enfin commencer
Et sortez les bouteilles, finis les ennuis
Je dresse la table, de ma nouvelle vie
Je suis heureux à l'idée de ce nouveau destin
Une vie à me cacher, et puis libre enfin!
Le festin est sur mon chemin...
Une vie à me cacher, et puis libre enfin!
Le festin est sur mon chemin...
TranThinh
18-12-2008, 09:03 PM
Đã ai ở đây nghe bài ''adieu, sois heureuse" của Art Sullivan chưa??? nghe nói bài này đã từng được dịch ra tiếng Việt, cho góp 1 phát (mới có parôle, chưa biết cách post nhạc, cả nhà thông cảm!!!)
Adieu sois heureuse
Toi qui n'as pas voulu de moi
Toi qui n'avais pas confiance
Toi qui ne m'as pas ouvert
Toi qui ne m'aimais pas
Toi qui n'as pas voulu comprendre
Toi qui n'as pas voulu m'attendre
Toi qui passais sans me voir
Toi qui ne m'aimais pas
Adieu, sois heureuse
Adieu et bonne chance
Avec celui que ton cœur a choisi
Adieu sois heureuse
Adieu et bonne chance
Avec celui qui t'emmène, aujourd'hui
Toi qui n'as pas voulu de moi
Toi qui n'avais pas confiance
Toi pour qui j'ai tant chanté
Toi pour qui j'ai trop pleuré
tronghieu28
18-12-2008, 10:39 PM
Đây là bài hát mình đã có cơ hội trình bày trong dịp " Hoa phấn trắng 2008" vừa qua, thấy cũng khá hay: "Adieu Monsieur le Professeur"
Les enfants font une farandole
Et le vieux maître est tout ému :
Demain, il va quitter sa chère école.
Sur cette estrade, il ne montera plus.
{Refrain:}
Adieu, monsieur le professeur.
On ne vous oubliera jamais
Et tout au fond de notre cœur,
Ces mots sont écrits à la craie.
Nous vous offrons ces quelques fleurs
Pour dire combien on vous aimait.
On ne vous oubliera jamais.
Adieu, monsieur le professeur.
Une larme est tombée sur sa main.
Seul, dans la classe, il s'est assis.
Il en a vu défiler, des gamins
Qu'il a aimés tout au long de sa vie.
{Refrain}
De beaux prix sont remis aux élèves.
Tous les discours sont terminés.
Sous le préau, l'assistance se lève.
Une dernière fois les enfants vont chanter :
{Refraine}
lamchivas
22-12-2008, 09:38 AM
Mọi người muốn tìm bài hát và lời tiếng Pháp có thể vào [Only registered and activated users can see links]
kiepngheo
05-02-2009, 03:10 PM
có ai biết bài gốc Tiếng Pháp của bài Lạc Mất Mùa Xuân không? Tôi nhớ mang máng là tựa đề là người Khổng lồ dễ thương thì phải?
Tiểu Anh
05-02-2009, 09:32 PM
anh ui, lạc mất mùa xuân tên gốc của nó là Le Géant de papier anh ạh :D
mấy bài cổ em chỉ biết thêm Comme toi, Dans le soleil et dans le Vent, Mistral Gagnant, Un roman d'amitie' vs cả Quelque chose dans mon coeur của Elsa ạh ^^
Tiểu Anh
05-02-2009, 09:38 PM
Đây là bài hát mình đã có cơ hội trình bày trong dịp " Hoa phấn trắng 2008" vừa qua, thấy cũng khá hay: "Adieu Monsieur le Professeur"
Les enfants font une farandole
Et le vieux maître est tout ému :
Demain, il va quitter sa chère école.
Sur cette estrade, il ne montera plus.
{Refrain:}
Adieu, monsieur le professeur.
On ne vous oubliera jamais
Et tout au fond de notre cœur,
Ces mots sont écrits à la craie.
Nous vous offrons ces quelques fleurs
Pour dire combien on vous aimait.
On ne vous oubliera jamais.
Adieu, monsieur le professeur.
Une larme est tombée sur sa main.
Seul, dans la classe, il s'est assis.
Il en a vu défiler, des gamins
Qu'il a aimés tout au long de sa vie.
{Refrain}
De beaux prix sont remis aux élèves.
Tous les discours sont terminés.
Sous le préau, l'assistance se lève.
Une dernière fois les enfants vont chanter :
{Refraine}
Hì hì, em cũng thích bài nì anh ạh :D nhưng kết nhất bản của Star Academy ạh :x
Ah, em nhớ đc thêm mấy bài nữa là Ma Philosophie , Je t'aime [của Lara Fabian], On ira, Mon mec à moi, La vie en rose \:D/ => chẳng bao h nhớ nổi tên ca sĩ :((
kiepngheo
20-03-2009, 03:26 PM
bác nào biết bài hát nào có đoạn được dịch sang tiếng VIệt như sau: "....rồi anh sẽ hét, sẽ hét lên gọi tên người yêu, rồi anh sẽ khóc sẽ khóc lên khóc lên lòng đau triền miên...." phải nói là hay dễ sợ!
Mattroivedem
12-05-2009, 10:19 PM
Nghe nhạc Pháp mà ko bít 2 bài kinh điển : Les rois du monde và aimer ( romeo&julieet) thì hơi phí. Mọi người cherche về nghe thử, đảm bảo kết.. Nếu hay thì thanks 1 tiếng..:D
tronghieu28
14-05-2009, 01:19 PM
Hai bài này nó nằm trong điện thoại của em từ đầu năm 1 rùi đại ca ạ:))
amour
14-05-2009, 11:53 PM
les rois du monde nghe còn hay chứ...aimer nghe mãi cũng nhàm quá...nghe buồn dã man
vBulletin® v3.8.4, Copyright ©2000-2012, Jelsoft Enterprises Ltd.