View Full Version : [Hệ Tiếng Anh]Harvard referencing style
yourdalink
17-04-2007, 05:06 PM
Bản dịch này còn nhiều thiếu xót do dịch vội và khả năng hạn chế :D izoni.com và tôi không chịu trách nhiệm nếu quý vị sử dụng nó và gặp những sai lầm "chết người". :D
Vì vậy, izoni.com khuyến cáo quý vị sử dụng một cách cẩn trọng :D
Hướng dẫn trích dẫn kiểu Harvard:
Mỗi khi viết một đoạn văn phong học thuật, ta luôn phải chú thích trong văn bản (reference) khi ta dùng những thông tin thực tế, số liệu, ý kiến, trích dẫn trực tiếp, hay sự tổng hợp bằng từ ngữ của riêng mình (paraphrased) từ một nguồn khác.
Chú thích (citation) là nội dung trung tâm của các quy ước học thuật mà ta được yêu cầu phải biết sử dụng trong các bài tập ở trường. Những quy tắc cho biết nguồn gốc của các ý kiến/ bằng chứng/ sự giải thích mà ta sử dụng, hoặc hỗ trợ cho việc các lập luận trong bài viết, và cho phép độc giả thấy được nguồn gốc của các tranh luận của ta và tự kiểm tra lại chúng. Những chi tiết về những trích dẫn này phải có trong một danh sách ở cuối bài viết.
Có rất nhiều phương pháp chú thích. Một phương pháp được sử dụng rộng rãi nhất hình thành từ tiêu chuẩn Anh Quốc BS5605 (1990). Nó được biết đến với cái tên hệ thống Harvard. Sinh viên nên hỏi lại các giảng viên nếu không thật sự rõ về phương pháp chú thích được yêu cầu.
yourdalink
17-04-2007, 05:18 PM
Vui lòng ghé qua [Only registered and activated users can see links] để xem chi tiết hơn (bố cục bài viết đang hơi lộn xộn, chưa sửa được, thông cảm nhé).
WhiteSneak
18-04-2007, 11:43 AM
Hoặc là liên hệ với WhiteSneak để lấy bản tiếng Anh :doubt:
yourdalink
18-04-2007, 02:01 PM
Trích dẫn như thế nào
Ở bất cứ đâu trong văn bản có sự tham khảo một nguồn tài liệu cụ thể nào đó, tên của tác giả và năm xuất bản phải được ghi vào. Nếu tên của tác giả xuất hiện một cách bình thường trong câu, năm xuất bản sẽ được ghi ngay sau đó trong ngoặc đơn. Nếu không thì tên tác giả và năm xuất bản sẽ cùng xuất hiện ở cuối câu, trong ngoặc đơn.
Một tác giả: In a recent study Cambers (1997) argued that…
A subsequent report has illustrated this (Cambers 1997).
In an earlier conference paper Smith (1996) claimed that…
Hai tác giả: Beynon and Dunkerley (1999) suggested that…
Nhiều hơn hai tác giả: The nature of laws can vary in accordance to which perspective they are viewed from. (Chartrand et al.)
Et al. có nghĩa là “và những người khác”.
Tác giả với nhiều công trình xuất bản trong một năm: (Williams 1997a); (Williams 1997b); (Williams 1997c)
Tác giả trùng tên (Williams, C. 1997); (Williams, R. 1999)
Không có tác giả: (Anon 1996)
‘Anon’ – anonymous (vô danh)
Không có ngày tháng: Smith (n.d.) stated that …
‘n.d.’ – no date. (không ngày tháng)
Tác giả là một tổ chức hay một công ty: 72% of people believe that fixed retirement ages should be abolished (Age Concern 2004).
Trích dẫn hai lần
Đôi khi tác giả có thể trích dẫn từ công trình/ ý kiến của những tác giả khác. Việc này được biết tới như việc trích dẫn hai lần. Ví dụ như, Brown, trong bài báo của mình năm 2004, đã trích dẫn tới ý kiến của Green năm 2000. Việc này sẽ xuất hiện trong bài luận của ta như sau:
Ví dụ:
Green (2000) found that… (cited in Brown 2004) or
(Green 2000 cited in Brown 2004) ở cuối câu liên quan.
Chi tiết về cuốn sách của Brown phải có trong danh sách trích dẫn ở cuối bài luận. Thông thường ta không cần viết những chi tiết với Green vào cuối bài luận; tuy nhiên ta cũng nên tham khảo ý kiến của giảng viên để xem họ có cùng ý kiến như vậy không.
Ta có thể trích dẫn những nguồn khác ngoài những cuốn sách học thuật, tạp chí hay các văn bản có từ các hội thảo, như những thông cáo chính thức (Chính phủ Anh, Hội đồng chung châu Âu, Liên Hiệp Quốc…), phim, video, băng đài, internet, báo chí, hay luận văn. Với những tài liệu này ta phải tuân theo mẫu về tác giả/ ngày tháng của ví dụ dưới đây.
Trích dẫn trực tiếp
Điều này liên quan tới việc ta dùng chính xác những từ của một tác giả khác trong bài luận. Ta phải chắc chắn rằng tất cả những trích dẫn này là chính xác, kể cả việc điều đó bao hàm cả lỗi chính tả hay cách chấm câu bất thường… Một vài tác giả có thể sử dụng những đại từ có thành kiến giới tính. Ta có thể giải quyết vấn đề này bằng cách viết ‘(sic)’ sau những từ gây khó chịu đó, để chỉ ra rằng điều đó là “đúng nguyên văn”.
Mỗi khi ta sao bản một tài liệu ta phải chỉ ra một cách rõ ràng. Ta có thể ghi chú như trên nhưng cũng có thể bao gồm cả trang của tài liệu được trích dẫn.
Trích dẫn có thể được sửa để làm cho quan điểm rõ ràng hơn.
Bất cứ phần thừa nào có thể được chỉ ra bằng cách cho dấu ba chấm vào trong bài “…” . Nếu ta muốn cho một hay hai từ vào trích dẫn để làm cho ý tưởng được rõ ràng, có thể cho những từ thêm vào ngoặc vuông [ ].
Những trích dẫn ngắn (tới hai dòng trong bài) nên có ngoặc đơn hay kép.
Ví dụ:
Chartrand et al. argue that “…they [laws] can be said to be just when they create the conditions leading to peace, happiness and prosperity for all persons” (1997: 1). This view is…
Những trích dẫn dài hơn
Nên được đặt trong một đoạn thụt vào (ví dụ như một lề khoảng 1 cm tù lề trái). Nếu dài hơn, những đoạn trích dẫn thụt vào này thường được in riêng, không được đặt trong dấu trích dẫn và ở dạng phông chữ nhỏ hơn. Đôi khi ta sẽ trích dẫn chính xác thư mà đã được trích dẫn. Ở ví dụ sau đây, chú ý rằng đoạn văn đã được lấy từ một nguồn thứ hai, và được chú thích như sau:
Ví dụ: In the social production of their life men (sic) enter into definite relations that are indispensable and independent of their will, relations of production which correspond to a definite stage of the development of their material forces. The sum total of these relations of production constitutes the economic structure of society…(Marx, 1859: 38, cited in Hughes et al., 1995: 42).
Danh sách trích dẫn
Ở hệ thống Harvard tất cả những tư liệu được trích dẫn sẽ được liệt kê theo trình tự bảng chữ cái ở cuối các công trình. Ví dụ được cung cấp ở cuối tài liệu nà, chỉ ra cách chúng ta lập ra các trích dẫn này.
Một cuốn sách:
Tên tác giả - Author(s): Tên - Surname(s), Chữ viết tắt - Initial(s) (Kiểu như John, B.)
Năm xuất bản (Trong ngoặc)
Title or Title (Ghạch chân hoặc để trong in nghiêng)
Phiên bản – nếu không phải là bản đầu tiên
Nơi xuất bản
Nhà xuất bản
Ví dụ: Dunkerley, D. & Thompson, A. (eds) (1999) Wales Today, Cardiff: University of Wales Press.
Một chương trong một cuốn sách đã chỉnh sửa:
Author of contribution
Year of publication (in brackets)
Title of contribution (in single quotes)
In: Author(s)/Editors
Title of publication or Title of publication
Edition – if other than first
Place of publication
Publisher
Page numbers
Ví dụ: Travis, G.D.L. (1980) ‘On the Construction of Creativity: The ‘memory transfer’ phenomenon and the Importance of Being Earnest’ in K.D. Knorr, R. Krohn & R. Whitley (eds) The Sociology of the Sciences Yearbook lV: The social processes of scientific investigation, Dordrecht: Reidel, pp 165-193.
Một bài báo trên tạp chí:
Author(s)
Year of publication (in brackets)
Title of article (in single quotes)
Title of periodical or Title of periodical
Volume number
Part number (in brackets)
Inclusive page numbers
Ví dụ: Oerton, S. and Atkinson, K. (1999) ‘Voices from the Valleys: Researching lone mothers’ talk’, in Community, Work and Family, 2 (3): 229-56.
Một bài báo trên báo chí thường:
Author(s)
Year of publication (in brackets)
Title of article (in single quotes)
Title of newspaper or Title of newspaper
Complete date
Inclusive page numbers
Ví dụ: White, M. (1998) ‘£68m to Cut NHS Waiting Lists’, Guardian, Monday May 18 1998, p. 8.
Các nguồn khác: Nếu trích dẫn không phải ở trong sách, một bản miêu tả về tác phẩm đó cần có sau khi đã ghi tiêu đề. Ví dụ như: video, film, phần mềm.
Electronic media: Chưa có một chuẩn chính thức nào đối với tài liệu trên Net. Chú thích nên có tên tác giả và tiêu đề, kèm theo là địa chỉ liên kết tới website đó. Ta cũng nên có ngày chỉnh sửa cuối cùng của dữ liệu đó. Ngày chúng ta vào trang đó cũng nên có.
yourdalink
18-04-2007, 02:01 PM
Một danh sách trích dẫn (ví dụ):
Age Concern (2004) Fixed Retirement Ages Must Go Says UK Public. Available: [Only registered and activated users can see links] [accessed 6 August 2004].
Anon (1996) Anonymous Writing. Available: [Only registered and activated users can see links] [accessed 24 July 2004].
Beynon, J. & Dunkerley, D. (1999) Issues in Globalisation, Moscow: Moscow University Press.
BBC (1995) Once There was a Time (video).
Cambers, P. (1997) ‘On or Off the Bus: Identity, belonging and schism, a case study of a neo-Pentacostal housechurch’, in M. Hamilton, S. Hunt & T. Walter (eds), Charismatic Christianity: Sociological perspectives, London: Macmillan, pp 67-83.
Chartrand, M., (1997) English for Contract and Company Law, London: Sweet and Maxwell.
Department of Health (2004) ‘Funding Boost for Medical School Research, Available: [Only registered and activated users can see links][accessed 6 August 2004].
Dunkerley, D. & Thomas, R. (1999) ‘Careering Downwards? Middle managers’ experiences in the down-sized organisation’, British Journal of Management, 10 (2): 157-70.
Fevre, R. & Thompson, A. (1999) Nation, Identity and Social Theory, Cardiff: University of Wales Press.
Hutson, S. & Chapman, D. (1999) Homelessness: Public policy and private troubles, London: Cassell.
Adapted by Lowri Newman (2006) from David Travis ‘Sociology Style: Guidelines for Coursework on Sociology Modules.’ University of Glamorgan. 7
Hutson, S. & Jones, S. (1999) Building for the Future? An evaluation of community self-build. A report for Barnados, Pontypridd: University of Glamorgan.
Norton, M. B. (2002) Salem Witch Trials (interview online). Available: [Only registered and activated users can see links] .[accessed 24 February 2003]
Oerton, S. (1996) Beyond Hierarchy: Gender, sexuality and the social economy, London: Taylor and Francis.
Oerton, S. & Atkinson, K. (1999) ‘Voices from the Valleys: Researching lone mothers’ talk’ in Community, Work and Family, 2 (3): 229-56.
Danh mục tài liệu tham khảo (Bibliography ):
Đôi khi, ta không chỉ ghi chú với những gì ta đã trích dẫn trong bài, mà còn còn những dữ liệu ta đã tham khảo chứ không trích dẫn. Những nguồn này phải được đặt trong một mục khác với danh mục trích dẫn – references đã liệt kê ở trên gọi tên là bibliography.
yourdalink
18-04-2007, 02:02 PM
Gửi tạm lên đây, nếu muốn có bản pdf xin vui lòng liên hệ với VietNC (Email: 6677028@gmail.com).
Thân,
ViệtNC
vBulletin® v3.8.4, Copyright ©2000-2012, Jelsoft Enterprises Ltd.